Localisation describes the process of adapting a product or content to a specific locale or market.
Translation is an important part of the localisation process, but localization doesn’t end with converting the written text from one language to another. It also addresses aspects of the content such as:
All these features need to be adjusted so that your product or message resonates with the local audience.
If you want to bring your computer software, games, online applications, websites, help documentation, marketing texts or similar content to a new market, you may need the localisation service.
We have the knowledge, experience and tools to help you and will be delighted to handle your next localisation project.
Got a project you think we can help with?
We’d love to talk to you about it!