Post-Editing

It’s all about recognising when speed outweighs perfection—especially when deadlines are tight, or the content just needs to be clear. We’ll help you define the right level of translation to ensure it meets your specific needs. Machine translation serves as an excellent solution for those instances when understanding or quickly sharing content is the priority, even if every minor detail doesn’t need to be flawless. 

Post-Editing

At Diskusija, our tailored machine translation solutions ensure your data stays secure. We prioritise your privacy and data integrity, so you never have to worry about your sensitive information ending up in the wrong hands.


We offer three levels of machine translation services to suit your specific needs:

  • Raw Machine Translation: The fastest and most economical option, where the text is translated solely by a machine without any further optimisation. This method does not address context, cultural nuances, or semantic details, and no proofreading is involved but ensures data security.
    Best suited for: Texts that need to be understood quickly without concern for a polished appearance, such as internal documents, emails, and meeting minutes.

  • Light Post-Editing: Your text is machine-translated and then reviewed by a translator who focuses on correcting content and grammatical errors without altering the style and tone.
    Best suited for: Texts that require accuracy but don’t need to be perfectly idiomatic or fluent, such as certain technical documents.

  • Full Post-Editing: A thorough review of the machine translation by a human translator to optimise grammar, syntax, semantics, and style according to the target audience.
    Best suited for: Texts that need to be correct, accurate, and high quality, but not necessarily creative or localised, such as manuals and handbooks.

line
line

Do you need post-editing service?

Find out how we can help!

What our clients have to say

“Having worked with Diskusija more than 8 years (since 2012), we value the professionalism, competence and quality of translations into various languages that they provide. Communication is always fast, kind and professional, too. We are happy to work with Diskusija.”

Raimundas Skurdenis

Director
JUNG Vilnius

What our clients have to say

“We value the professionalism demonstrated by Diskusija over the course of our partnership, which has lasted since 2012. We can rely on Diskusija’s translation quality and commitment to deadlines – these are very important factors for us. Their linguists are highly professional and accurate.”

Asta Tomaševičienė

Brand Development Manager
Nestle Baltics

What our clients have to say

“We are a Baltic organisation, and timely, precise and consistent communication across borders is vital for us. We are happy to have DISKUSIJA, a trustworthy partner that helps us to build valuable content that is used throughout the Baltics. Every company has a language and voice which differentiate it. The professionals at DISKUSIJA put a great deal of effort into understanding and properly using our language while translating the texts. Additionally, we are happy with their project management skills and quality – our orders are managed very efficiently and the translations arrive on time.”

Jovita Aukštuolytė Minderienė

Head of Communication Baltics
Gjensidige ADB

What our clients have to say

“We are lucky to have such an experienced translation partner at our side. It is simple to leave our marketing materials in their hands, knowing the job will be delivered in a timely and professional manner. Our relationship has always been friendly, communicative and open, and we look forward to continual cooperation for many years to come.”

Ilze Buldere

General Manager
Filuet Baltica Ltd. / official representative of Herbalife Nutrition in Baltic States

What our clients have to say

“Since August 2002, Diskusija has been regularly providing translation services for B. Braun medical.
What we value most is their professional approach and competence in translating medical and medical equipment texts. Our cooperation, based on a relationship of trust, saves us a great deal of time and effort.”

Kęstutis Liauba

Director
B.Braun medical UAB

What our clients have to say

“We have cooperated productively and successfully with Diskusija for a long time. This is a reliable company that takes care of its clients, from the friendly communication of its team to timely deliveries and consistent support. It is a pleasure to work with the Diskusija team because we always are confident in receiving a professional translation service.”

Monika Didžiulytė

Technical Writer

Moog Medical, Viltechmeda UAB

What our clients have to say

“I am thankful to Diskusija and praise the company for its friendly collaboration. 
From the very first contact, it is a pleasure to communicate and easy to organise work together. The right approach to the client and flexibility are your strengths! Good luck!”

Agnė Kairavičė

Project Manager
Ego Perfectus UAB

What our clients have to say

“Diskusija translation agency does an excellent job and is a very reliable service provider. Always meeting the deadlines and delivering high-quality translations of complex technical texts. Thank you for your collaboration!”

Viktorija Jutkevičienė

Communication & Marketing Specialist
Inter Cars Lietuva

What our clients have to say

“The service has been excellent. What we value most is swift communication and professional service quality. If Vilneda requires translation services over the coming months – I will have no hesitation in recommending Diskusija to my colleagues.”

Rolandas Kliukas

Project Manager
Vilneda UAB

What our clients have to say

“Diskusija undeniably delivers the best translations we’ve ever had. We are thankful for your excellent service, which is both fast and attentive.”

NOVAMETA team