It’s all about recognising when speed outweighs perfection—especially when deadlines are tight, or the content just needs to be clear. We’ll help you define the right level of translation to ensure it meets your specific needs. Machine translation serves as an excellent solution for those instances when understanding or quickly sharing content is the priority, even if every minor detail doesn’t need to be flawless.
At Diskusija, our tailored machine translation solutions ensure your data stays secure. We prioritise your privacy and data integrity, so you never have to worry about your sensitive information ending up in the wrong hands.
We offer three levels of machine translation services to suit your specific needs:
Raw Machine Translation: The fastest and most economical option, where the text is translated solely by a machine without any further optimisation. This method does not address context, cultural nuances, or semantic details, and no proofreading is involved but ensures data security.
Best suited for: Texts that need to be understood quickly without concern for a polished appearance, such as internal documents, emails, and meeting minutes.
Light Post-Editing: Your text is machine-translated and then reviewed by a translator who focuses on correcting content and grammatical errors without altering the style and tone.
Best suited for: Texts that require accuracy but don’t need to be perfectly idiomatic or fluent, such as certain technical documents.
Full Post-Editing: A thorough review of the machine translation by a human translator to optimise grammar, syntax, semantics, and style according to the target audience.
Best suited for: Texts that need to be correct, accurate, and high quality, but not necessarily creative or localised, such as manuals and handbooks.
Do you need post-editing service?